hello@collotbaca-subs.com
WE TAKE CARE OF
YOUR SUBTITLING NEEDS
Let us team up with you so you can save time and focus on your craft.
OUR SERVICES
With over 7 years of international experience in translation and subtitling, we gladly share our
experience and outstanding services with our clients to bring their content to the world.
WE TRAIN SUBTITLERS
We assure the highest quality by training our subtitlers in each of our clients’ specifications and needs in our own interface:
TRUSTED BY
WE'RE LOOKING FOR TALENT!
We're always looking for the best freelance translators to work with us in our projects. 
If you want to join one of the best teams to work with in the industry, apply by sending your CV to  
recruitment@collotbaca-subs.com
"With Collot Baca Subtitling, I was patiently guided and was handed knowledge and tools which are essential for my professional development. This allows me to make a living doing what I love.

To me, Collot Baca Subtitling is a synonym of professionalism done with humanity. "

Jose Miguel Neira, Subtitler, Chile
"I have never met anyone more patient and willing to dedicate themselves 100% to help others. 

Not only do they help with software issues, but also with all kinds of doubts I have related to subtitling. The guidelines they’ve provided me with are immensely useful and they help me learn and improve."

Magda Mendes, Subtitler, Brazil
"Working with Collot Baca Subtitling has been indeed an opportunity to learn and receive guidance through  the steps of audiovisual translation. 

All the information, transparency and help that I receive help me take my work to another professional level, ensuring my success in this career ."

Paula Lousada, Subtitler, Brazil
PRESENT AT:
NATPE Budapest 2018
Budapest, Hungary
MIPTV 2018
Cannes, France.
Festival Internacional de Cine en Guadalajara 33
Guadalajara, Mexico
Funnel Hacking Live 2018
Orlando, USA
OUR SERVICES
With over 7 years of international experience in translation and subtitling, we gladly share our
experience and outstanding services with our clients to bring their content to the world.
AUDIOVISUAL TRANSLATION
  •  Subtitling
  •  Transcriptions
  •  Timing
  •  Conform / Reformat
  •  QC
  •  Simulation
  •  Dubbing
  •  Voice Over
ACCESSIBILITY
  •  Closed Captions
  •  Audio Description
  •  SDH
WRITTEN TRANSLATION
  •  Translations
  •  Transcriptions
LANGUAGES
  •  Spanish (LAS / European)
  •  French (European / Canadian)
  •  English (American / UK)
  •  Portuguese (Brazilian / European)
  •  German
  •  Italian
  •  Arabic
  •  Hebrew
  •  Other languages upon request
WHAT OUR CUSTOMERS SAY ABOUT US
"We are so pleased with Collot Baca Subtitiling’s work that we consider them as part of our postproduction team. Alex, their Production Director, in particular, is fully invested to get things done right."

Carlos Ortiz, CRANEA
"They solved our problem." 

Ivan España, EL TALLER
"I really like working with Collot Baca Subtitling, they have good turnarounds and we are very happy with their job. The quality of ST files is excellent. They are one of our most trusted suppliers for LA Spanish." 

Lidia Hutniczak, GOLOCALISE
"Collot Baca Subtitling are not my first choice vendor, they are my team."

Leon Elalouf, LDE DIGITAL
Get WINCAPS Q4 Software
WINCAPS subtitle creation software for Windows OS offers supreme flexibility for the professional subtitler to work effectively and efficiently.
Contact
hello@collotbaca-subs.com

Follow Us